Поисковый запрос: <.>K=перевод<.> |
Общее количество найденных документов : 75
Показаны документы с 1 по 20 |
|
>1.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 67.6
Заглавие : Конвенция о защите прав и основных свобод и Протоколы к ней
: Официальный перевод на русский язык
Место публикации : Собрание законодательства РФ. - 1998. - №20. - Ст.2143
ББК : 67.6
Найти похожие
|
>2.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : И(Амер)
Автор(ы) : Шоу, И.
Заглавие : Год на изучение языка
: рассказ
Место публикации : Октябрь. - 2000. - №9. - С. 91-111
ББК : И(Амер)
Найти похожие
|
>3.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 83.07/К 14
Автор(ы) : Казанцева Н.
Заглавие : Обучение студентов языковых специальностей художественному переводу
Место публикации : Образование и наука. - 2007.-№3. - С. 70-80.
ББК : 83.07
Найти похожие
|
>4.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 81.07
Автор(ы) : Лысенкова Е.
Заглавие : О законе переводной дисперсии
Место публикации : Вестник Моск.ун-та.Сер19,Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2006. - №1. - С. 111-119
ББК : 81.07
Найти похожие
|
>5.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 81.432.1
Автор(ы) : Мажутис М.В.
Заглавие : Прагматический аспект перевода новостных интернет-ресурсов на английский язык
Место публикации : Вестник Моск. ун-та. Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2006. - №2. - С. 18-27.
ББК : 81.432.1
Найти похожие
|
>6.
|
Вид документа : Журнал Шифр издания : И-06
Заглавие : Иностранная литература
Выходные данные : , 2006
ББК : 83 Аннотация: "Иностранная литература" - ежемесячный литературно-художественный журнал, современной и классической мировой литературы. Среди авторов журнала - лауреаты Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской и других престижных литературных премий, а также крупнейшие прозаики, поэты, публицисты и драматурги ведущих стран мира. Только в нашем журнале печатаются лучшие переводчики страны - по уровню перевода журнал не имеет себе равных. Зарегистрированы поступления: 2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
Издание можно найти в: Аб. 1; Аб.1;
Перейти к внешнему ресурсу http://magazines.russ.ru/inostran/ Найти похожие
|
>7.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 83.3(4Г)/Х 15
Автор(ы) : Хазиев В.
Заглавие : Герменевтические упражнения над стихотворением Гейне "Fichtenbaum"
Место публикации : Вестник Моск. ун-та. Сер. 7, Философия. - 2006.-№6. - С. 42-55.
ББК : 83.3(4Г) Предметные рубрики: Зарубежная литература
Найти похожие
|
>8.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 83.3(4)/М 60
Автор(ы) : Милош Чеслав
Заглавие : "Азбука" Милоша
: (фрагменты книг "Азбука Милоша" и "Другая азбука")
Место публикации : Вопросы литературы. - 2006.-№6. - С. 250-285.
ББК : 83.3(4) Предметные рубрики: Польская литература
Найти похожие
|
>9.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 86.37-20/Я 47
Автор(ы) : Яковенко В.
Заглавие : Исследование лексики библейских переводов методом контекстуального апплицирования и реапплицирования
Место публикации : Вопросы филологии. - 2006.-№3. - С. 60-65.
ББК : 86.37-20
Найти похожие
|
>10.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 81.07
Автор(ы) : Медведева Е.
Заглавие : Рекламный текст как переводческая проблема
Место публикации : Вестник Моск.ун-та.Сер.19,Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2003. - №4. - С. 23-42
ББК : 81.07
Найти похожие
|
>11.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 74.262.13
Автор(ы) : Василенко О.
Заглавие : Универсалии языкового общения и методика обучения восприятию их в процессе перевода
Место публикации : Инновации в образовании. - 2003. - №6. - С. 70-90
ББК : 74.262.13
Найти похожие
|
>12.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 81.07
Автор(ы) : Витренко, А.
Заглавие : Кризис переводоведения и возможность его преодоления
Место публикации : Вопросы филологии. - 2003. - №1. - С. 32-36
ББК : 81.07
Найти похожие
|
>13.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 81.711
Автор(ы) : Ду, Жуй
Заглавие : Об истории и теории перевода в Китае
Место публикации : Вестник Моск. ун-та.Сер.9,Филология. - 2004. - №2. - С. 128-134
ББК : 81.711
Найти похожие
|
>14.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 83.3(2Р=Р)
Автор(ы) : Лю Вэньфэй
Заглавие : Перевод и изучение русской литературы в Китае
Место публикации : Новое литературное обозрение. - 2004. - №5. - С. 322-329
ББК : 83.3(2Р=Р) Предметные рубрики: История русской литературы
Найти похожие
|
>15.
|
Вид документа : Продолжающееся издание Шифр издания : Р2
Автор(ы) : Лецик, В.
Заглавие : "...я слышу ржанье моих пегих существительных"
: параллельный перевод стихотворений В. Набокова
Место публикации : Амур: литературно-художественный альманах. - Благовещенск, 2004. - С. 11-16
ББК : Р2 Предметные рубрики: Литературное краеведение
Найти похожие
|
>16.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 81
Автор(ы) : Шамова Н.
Заглавие : Разграничение понятий "эквивалентность" и "адекватность" в переводе
Место публикации : Вестник Моск. ун-та. Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2005. - №2. - С. 171-180
ББК : 81
Найти похожие
|
>17.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 74.268.13Англ
Автор(ы) : Любина Е.
Заглавие : Элективный курс "Английский язык и основы поэтического перевода"
Место публикации : Иностранные языков школе. - 2005. - №7. - С. 53-58
ББК : 74.268.13Англ Предметные рубрики: Методика английского языка
Найти похожие
|
>18.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 81.031.4
Автор(ы) : Бернштейн И.
Заглавие : Английские имена в русских переводах
Место публикации : Иностранная литература. - 1998. - №4. - С. 247-250
ББК : 81.031.4
Найти похожие
|
>19.
|
Вид документа : Статья из журнала Шифр издания : 74.580
Заглавие : Порядок перевода студентов из одного высшего учебного заведения Российской Федерации в другое
: Приказ Министерства общего и профессионального образования РФ от 24 февраля 1998г.¦501
Место публикации : Вестник образования. - 1998. - С.62-67. - С. №6
ББК : 74.580 Предметные рубрики: Нормативные документы-- образование Ключевые слова (''Своб.индексиров.''): высщее образование--перевод студентов--приказ--¦501
Найти похожие
|
>20.
|
Заглавие журнала :Иностранная литература -2008г.,N 1 Интересные статьи : Сташауэр Д. Рассказчик/ Д. Сташауэр (стр.4-91.) Артур Конан Дойл. Долина страха. Повесть. Перевод И. Бернштейн. Вступление Антона Лапудева/ Конан Дойл Артур (стр.92-201.) Артур Конан Дойл. Подлинная история о привидениях Горсторпской усадьбы. Рассказ. Перевод Ольги Новицкой. Публикация и вступление Антона Лапудева/ Конан Дойл Артур (стр.202-209.) Артур Конан Дойл. Стихи. Перевод Марины Бородицкой. Публикация и комментарии Даниила Дубшина/ Конан Дойл Артур (стр.210-214.) Артур Конан Дойл. Автопародии. Перевод Даниила Дубшина и Светланы Семиной. Публикация Даниила Дубшина/ Конан Дойл Артур (стр.215-219.) Борисенко А. Не только Холмс/ А. Борисенко (стр.220-227.) Аллен Г. Рубины Реманетов. Рассказ. Перевод Юлии Клименовой/ Г. Аллен (стр.228-242.) Фримен Р.О. Послание со дна моря. Рассказ. Перевод Игоря Мокина/ Р. О. Фримен (стр.243-262.) Чейбон М. "Игра началась!". Перевод с английского Германа Власова / М. Чейбон (стр.263-274.) Андерсон Р. Шерлок Холмс/ Р. Андерсон (стр.275-279.) Чернов С. Адам Уорт - прототип профессора Мориарти/ С. Чернов (стр.280-288.) Томас Р.Р. "Негативные" образы в рассказе "Скандал в Богемии". Перевод с английского Александры Борисенко/ Р. Р. Томас (стр.289-297.) Шабуров А. Живее всех живых. Заметки о Шерлоке Холмсе/ А. Шабуров (стр.298-305.) Интересные статьи : Найти похожие
|
|
|