Поисковый запрос: <.>K=китайский<.> |
Общее количество найденных документов : 78
Показаны документы с 1 по 20 |
|
>1.
| Китайский город в древние, средние века и в Новое время // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература, Сер.10, Китаеведение: РЖ, 1998. - №3. т.С.96-104
|
>2.
| Тураев В. Китайский фактор в регионе/В. Тураев // Россия и АТР, 1999. - №3.-С.62-68
|
>3.
| Шаумян Т. Китайский синдром/Т. Шаумян // Азия и Африка сегодня, 1999. - №12.-С.36-41
|
>4.
| Гудошников Л. Китайский исследователь Ван Чжичэн об истории шанхайской ветви русской эмиграции/Л. Гудошнико , П. Трощинский // Проблемы Дальнего Востока, 2000. - №4.-С.146-155
|
>5.
| Костин Л. Китай. Возвращение Макао в лоно Родины/Л. Костин // Азия и Африка сегодня, 2000. - №4.-С.23-25
|
>6.
| Ван Синьи Эвфемизация речи в культурологическом аспекте/Синьи Ван // Исторический опыт освоения Дальнего Востока. -Благовещенск, 2001. т.Вып.4: Этнические контакты.-С.485-490
|
>7.
| Сиба Есинобу Существует ли "Chineseness"? "Китайский характер" в исторической перспективе/ Есинобу Сиба // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература.Сер.10,Китаеведение, 2001. - №1.-С.77-81
|
>8.
| Готлиб О. Опыт грамматолого-семантического исследования некоторых имен действий в китайском языке/О. Готлиб // Вопросы филологии, 2003. т.№2(14).-С.8-16
|
>9.
| Ли Сяндун Языковые различия и их отражение в лексической семантике китайского и русского языков/Ли Сяндун // Вопросы филологии, 2003. т.№2(14).-С.30-35
|
>10.
| Наумов И.В. Присоединение Сибири к России (конец 16-17 вв.)/И.В. Наумов // История Сибири. -Иркутск, 2003.-С.61-93
|
>11.
| Полхов С. Китайский фактор в американо-австралийских отношениях/С. Полхов // США. Канада: экономика, политика, культура, 2004. т.№2.-С.34-50
|
>12.
| Румянцев М. К проблеме просодической эволюции китайского слова/М. Румянцев // Филологические науки, 2004. т.№1.-С.102-111
|
>13.
| Полубояринова Л. Китайский фарфор/Л. Полубояринова // Наука и жизнь, 2004. т.№1.-С.78-79
|
>14.
| Бергер Я. К столетию Сюэ Муцяо/Я. Бергер // Проблемы Дальнего Востока, 2004. т.№6.-С.94-98
|
>15.
| Ду Жуй Об истории и теории перевода в Китае/Ду Жуй // Вестник Моск. ун-та.Сер.9,Филология, 2004. т.№2.-С.128-134
|
>16.
| Архимандрит Августин По следам Учителя Десяти Тысяч Поколений/Архимандрит Августин // Эхо планеты, 2004. т.С. 26-31.-С.№28
|
>17.
| Шатравка А. Проблема разграничения материально совпадающих слов в современном китайском языке/А. Шатравка // Вестник Амурского государственного университета, 2004.-№14.-С.79-80
|
>18.
| Рогачев И. Российско-китайский саммит 2005 года/И. Рогачев // Международная жизнь, 2005. т.№7-8.-С.28-41
|
>19.
| Юньянь Бу О прагматических особенностях и культурно-традиционной дифференциации русских и китайских соматизмов/Бу Юньянь // Вестник Моск. ун-та. Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2005. т.№2.-С.92-97
|
>20.
| Завьялова О. Китаеязычный ареал Азии в эпоху информационных технологий/О. Завьялова // Проблемы Дальнего Востока, 2005. т.№1.-С.157-167
|
|
|