> Шифр: В-17/2008/4 Журнал 2008г. N 4 Игорь Григорьевич Милославский. - С.9-10. Богданова, Л.И. Иноязычное слово в контексте русской культуры: когнитивный аспект / Л.И. Богданова. - С.11-17. Федосюк, М.Ю. Синтаксические значения и синтаксические смыслы / М.Ю. Федосюк. - С.18-22. Мануйлова, Н.А. К вопросу о прагматическом потенциале слова / Н.А. Мануйлова. - С.23-30. Марченко, О.С. Семантическая модификация глагольного действия с позиций рецептивной и продуктивной грамматики / О.С. Марченко. - С.31-37. Гордиевская, М.Л. Лакуны в синтаксической структуре русского предложения / М.Л. Гордиевская. - С.38-46. Вербицкая, М.В. Перевод медиатекстов и проблема формирования фоновых знаний переводчика (на материалах журнала "The Economist" / М.В. Вербицкая, И.Г. Игнатьева. - С.46-55/ Jacq, J. Le sous-titrage des films russes en francais: contraintes specifiques et strategies paraphrastiques / J. Jacq. - С.56-63. Медведева, Н.Е. Пути повышения качества преподавания иностранного языка (из опыта преподавания делового английского языка студентам, обучающимся в магистратуре гуманитарных и естественных факультетов) / Н.Е. Медведева. - С.64-71. Володина, М.В. Интегративный подход к сопоставительному изучению семантической структуры разносистемных языков / М.В. Володина. - С.72-85. Тарбеева, О.В. Деформация пословиц как реализация когнитивного принципа вариативной интерпретации действительности / О.В. Тарбеева. - С.86-90. Баринцева, М.Н. Проблема понимания иноязычного художественного текста через призму социокультурных концептов "няня" и "напитки" (на примере пьес А.П. Чехова) / М.Н. Баринцева. - С.91-97. Шукунда, С.З. Из истории языковой политики США (XVIII - ХХ вв.) / С.З. Шукунда. - С.98-104. Крюкова, О.А. О семантике термина-концепта / О.А. Крюкова. - С.105-114. Белогурова, С.П. Анималистическая проза как феномен общественного сознания на рубеже XIX - XX вв. / С.П. Белогурова. - С.115-123. Беликова, Е.К. Отражение системы ценностей в шотландских сказках / Е.К. Беликова. - С.124-129. Зубарева, Ю.Г. Германия, Франция, Югославия: Балкано-Дунайский регион в рамках Версальской системы союзов / Ю.Г. Зубарева. - С.130-143. Сметанина-Болдвин, Ю.В. Кросс-лингвистическое межкультурное общение и роль медицинского переводчика в преодолении вербальных и невербальных коммуникативных барьеров / Ю.В. Сметанина-Болдвин. - С.144-152. Окунева, И.О. "Красивый" и "модный" в русском и английском языках / И.О. Окунева. - С.153-165. Сергиенко, П.И. К вопросу об использовании гипертекста в энциклопедическом и информационно-развлекательном электронных изданиях / П.И. Сергиенко. - С.166-172. Попугаева, М.В. Цветовые эмотивы в характерологии литературного образа (на материале английского языка) / М.В. Попугаева. - С.173-177. Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : Ч.з.3 (1) Свободны: Ч.з.3 (1) |